Procol HarumBeyond
|
|
|
PH on stage | PH on record | PH in print | BtP features | What's new | Interact with BtP | For sale | Site search | Home |
|
To make this otherwise disappointing page slightly more interesting, please mail
us 'This song has no words' in your own language or dialect (unless it already appears
on this page, of course.) The great variety of languages here presented is a
pleasing indication of the widespread origins of the Procol fans who visit, and
contribute to, this website.
| Bulgarian | Tazi pesen niama dumi | (though in Cyrillic) |
|
Canadian |
Like, this song has no words, eh |
|
|
Cajun |
Ainno singin dis heah song, no? |
|
|
Catalan |
Aquesta canço no te paraules |
|
|
Croatian |
Ova pjesma nema rijeci
|
|
|
Czech |
Tato píseň nemá slova | |
|
Danish |
Denne sang er uden ord |
|
|
Dutch |
Dit liedje heeft geen woorden |
|
|
English |
This song has no words |
Queen's English |
|
|
Tha toon's na wuurds |
Geordie |
|
|
Song's goat nae wurdz, pal |
Glaswegian |
|
|
It ain't got no wodds mi dook! |
Nottinghamshire |
|
|
The ditty baint got no yak |
Parochial Exmoor |
|
|
This song is differently-sung |
Politically-correct English |
|
|
Hey oop, weerst words? |
West Yorkshire |
|
Estonian |
Sellel laulul pole sõnu |
|
|
Finnish |
Tässä kappaleessa ei ole sanoja |
|
|
French |
Cette chanson n'a pas de paroles |
|
|
Frisian |
Dit liet hat gjin wurden |
|
|
German |
Dieses Lied hat keine Worte |
|
|
Greek |
Afto to tragoudi den exei stoixous |
|
|
Hebrew |
La-shir ha-ze éin milim |
|
|
Hungarian |
Ennek a dalnak nincs szövege |
|
|
Indonesian |
Lagu ini tidak punya kata-kata
|
|
|
Irish |
Nil focal ar bith i t-amhràn seo |
|
|
Italian |
Questa canzone non ha parole |
|
|
Japanese |
Kono uta niwa kashi ga arimasen | (see here) |
|
Lakota |
Olowan ki le wico'iye wanice | (Sioux language) |
|
Latin |
Hic carmen nulla verba habet |
|
|
Latvian |
Sai dziemai nav vardu | |
|
Norwegian |
Denne sangen har ingen ord |
|
|
Polish |
Ten utwor nie ma slow |
|
|
Portuguese |
Esta canção não tem palavras |
|
|
Romanian |
Acest cantec nu are cuvinte |
|
|
Russian |
Uetoi pesni net slov | (though in Cyrillic) |
|
Spanish |
Esta canción no tiene palabras |
|
|
Swedish |
Denna sång har inga ord |
|
|
Turkish |
Bu þarký sözsüzdür |
|
| US English | Fogeddaboudit, nuttun fo' nuttin ... gotta problem wit dat? | Brooklyn |
|
Welsh |
Does gan y gân yma dim geiriau |
|
|
Words of PH songs: inc rare / unreleased items |
Songs in non-English language versions |
|
|
|
|
PH on stage | PH on record | PH in print | BtP features | What's new | Interact with BtP | For sale | Site search | Home |